天堂影院-做中国最优秀电影网-www.vod888.net

首页 动作片 战争片 恐怖片 日韩剧 爱情片 喜剧片 剧情片 科幻片 动画片   连续剧 综艺片 科普片 音乐MTV  

本站P2P播放器插件已经更新,为了保证您能正常观看本站的各类影片,请您尽快更新您的播放器插件!点此下载BOBO播放器或者点此下载QVOD播放器

免费试片 | 在线充值
 请各位用户尽快更新播放器
 声讯电话充值开通啦!!
 紧急公告!!!!!!
 关于Firefox用户不
 年底大优惠:会员登陆就可
 欢迎光临天堂影院
 天堂影院播放器升级通知
大陆剧场 欧美剧场
港台剧场 日韩剧场
武装特警
隋唐英雄传
走西口(连载)
人间正道是沧桑
黑帮女婿
风云决
非诚勿扰
左右逢圆
梅兰芳
深入敌后3:哥伦比亚
牛人墩三
福斯特对话尼克松
卡车司机
画皮
笨贼妙探 720P高清
地下铁
变形金刚真人版
恐怖蜡像馆
哥斯拉的最后决战
开往春天的地铁
看看我,听听我
绝色神偷
拒绝亲吻
狙击职业杀手
截杀威龙
你丫闭嘴
剑鱼行动
好想好想谈恋爱
变形金刚电影版
大偷袭
导火线(甄子丹版)
我和僵尸有个约会Ⅲ
百家讲坛之王国维
百家讲坛之张爱玲
乔家大院(上部)
导火线
双子神偷
别拿自己不当干部
狙击生死线
爱情呼叫转移
恩怨两姐妹 7189
尚道上学去 3185
我的太太是魔女 2438
门徒 2246
第六次世界大战 1856
血门徒 1775
金猪贺岁 1733
喷火巨龙 1606
憨豆先生的假期 1567
007之皇家赌场 1556
爱情呼叫转移 1534
变形金刚真人版 1532
别拿自己不当干部 1527
疯狂的石头 1523
蜘蛛侠3 1516
豪杰春香 1509
狙击生死线 1388
墨攻 1384
 在线客服:282332675

 联系电话:0571-82703555

资费及播放方法说明
充值方式介绍
辅助播放插件的选择?
字幕相关介绍?
VobSub字幕时间调整?
Rip播放和插件的设置?

播放器
下载


   DVDRip的字幕通常有idx+sub,srt和ssa等多种格式,本文以观看Meet.The.Fockers.2004.DVDRip.XviD.AC3.iNT-SMoR(SMoR小组制作的《拜见岳父大人2》)来介绍srt字幕的分割方法。
  Meet.The.Fockers.2004.DVDRip.XviD.AC3.iNT-SMoR一共有两个avi文件,而我们从tlf字幕站下载得到的字幕是针对dmt小组的单avi文件制作的,要想正常观看,必须要对dmt版字幕进行分割了。幸运的是SMoR提供了针对自己版本的idx+sub字幕可作为参照(其中不含中文,这也是我们要从tlf字幕站下载他们制作的中文字幕的原因),这样我们的分割工作就会轻松不少。
  解压下载的字幕包以及该DVDRip自带的字幕包并都放在同一个目录下,如图1为该文件夹的文件结构。

  其中dmt-mtf.chs.srt、dmt-mtf.cht.srt和dmt-mtf.eng.srt分别为tlf制作的简体中文、繁体中文和英文srt字幕,而smor-mtf-cd?.idx和smor-mtf-cd?.rar则为SMoR自带字幕(rar文件为sub文件的压缩包,这样可以节省存储空间)。我们使用到的软件有VobSub和记事本。
  提示:VobSub并不是简单的字幕播放辅助软件,它提供了不少有用的工具,这里我们用到的是字幕校对工具Subresync.exe。在安装完最新版本的VobSub后,srt、idx等文件并未和该工具关联,所以像笔者一样的懒人朋友可以选择先安装VobSub 2.23,再安装新版本。安装完VobSub 2.23后,srt文件和idx文件的打开方式都为记事本,图标也像图1那样成为记事本的图标。如果没有文件关联,则可以到VobSub的安装文件夹(C:\Program Files\VobSub 2.32 All之类的名字)打开该程序。
  Ok,现在开始分割。右击smor-mtf-cd1.idx选择“Edit With SubResync”(如图2),出现图3的SubResync界面。


  双击(或者用记事本)打开dmt-mtf.chs.srt,如图4。

  OK,中文字幕的第一句对白为“你得做点什么,孩子要出来了!”,时间码为00:00:58,591 --> 00:01:00,957,我们在图3界面中单击左边的时间码,在相应的时间寻找,如图5。看来时间差别不大。然后拖至尾部,看到最后一条对白,如图6。

  最后的时间码为00:59:09.979,这时我们在图4中也找到相应的地方,是在第1423行,如图7。

  现在开始文本字幕的分割工作,再打开一个记事本程序,将第1行到第1423行的内容“复制”-“粘贴”进去,保存。保存的时候选择“所有文件”,文件名为smor-mtf-cd1.chs.srt,如图8。同样方法把1424行到末尾内容复制到新的记事本文档中,保存成smor-mtf-cd2.chs.srt。

  注:smor-mtf-cd1.chs.srt的“smor-mtf-cd1”和avi文件前缀保持一致,这样能让avi在播放的时候字幕自动跳出来,chs则表示简体中文,播放的时候在VobSub里也显示为chs,这也是tlf的dmt版字幕如此命名的原因。
  因为刚才我们看过两者的时间码大概相同(相差几十毫秒而已),因此我们则不对cd1的字幕进行校对了(求完美的同学可以参照下面的方法对其校对)。
  cd2字幕的时间码肯定差得多了。按照刚才的方法用SubResync打开smor-mtf-cd2.idx和smor-mtf-cd2.chs.srt(打开srt字幕时会有一个“打开”的提示框,确定即可),分别选择到第一行字幕,如图9。

  单击图9下方的00:59:11.281,将其修改为00:00:00.872,这时我们看到它的前方变成了绿色小圆点,Preview下面出现修改后的字幕效果,如图10。
  

  通过Preview的对比我们发现两者的时间码已经完全一致了,保险起见我们检查一下末尾位置,也都是一样的。如果发现这里不一样,则也可对其进行时间码修正,甚至要分段修正以达到更好的效果(如5分钟、10分钟为一段)
OK,“Save As”这个srt文件,chs字幕的分割就完成了。心急的同学已经可以开始观看了。
注:上面虽然介绍的是srt字幕的校对方法,其实idx+sub的字幕和其方法一样。
完美一下,cht字幕在笔者机器里无法正常显示,但要分割的话其实并不用上面那么麻烦,用ConvLite.exe这个小工具就可以搞定了(先复制出两个cht.srt文件来,将它们添加到ConvLite的处理队列中,再选择“GB-BIG5”)。同样英文字幕也可以如此分割。
本例中的idx+sub(rar)字幕因为包含了很多语言(都是我们用不着的),所以个头很大。如果在播放的时候调用它们会很占资源,所以把它们扔回Vobsub目录就是了。
图11为最后的目录文件效果,怎么样,看着很舒服吧!

 
本站提供的所有影视作品均属网上搜集,用户如需保留敬请购买正版!
所有音像的版权皆属原公司所有,原音像公司如果认为本站侵犯了您的版权,请来信或电话告知,我们会立即删除,谢谢!

浙ICP备08008167号
 
关于我们 | 联系我们 | 客服中心 | 免责声明 | 版权声明 | 广告投放 |